Grant a já si jen užijeme slavnostní večeři a zítra bude náš velký den.
С Грант ще направим репетиция на сватбата. Утре е големият ден!
Tak zítra je ten velký den.
Значи утре ще е тежък ден.
Dnes má demokracie svůj velký den.
Днес е един хубав ден за демокрацията.
Tak kdy nastane ten velký den?
Е кога ще е големия ден?
Dnešek je pro nás všechny velký den.
Днес е важен ден за всички ни.
Máš před sebou velký den jdi se radši vyspat, dobře?
Утре те чака дълъг ден. Легни да поспиш.
Tak zítra je ten velký den, co?
Утре е твоят голям ден, а?
No tak zlato, máme velký den.
Хайде, скъпи, днес е голям ден.
Je to pro tebe velký den.
Денят е важен за теб, а?
Velký den zpívání je tak důležitý.
О, Великия ден на Песента е много важен.
Šťastný Velký den Zpívání, mladá dámo.
О. Честит Велик ден на Песента, госпожице.
Zpozdíme se na Velký den Zpívání.
Ще закъснеем за Великия ден на Песента.
Tohle je velký den pro Demokraty a je to velký den pro Maryland.
Това е голям ден за демократите и за Мериленд.
Je to pro něj velký den.
Това е голям ден за него.
Kitanovci mě požádali, abych doručila dárek na váš velký den.
Сем. Китано ме помолиха да ви оставя този подарък за големия ви ден.
A je tu velký den, kvalifikační závod na Indy 500.
Това е големият ден, квалификационните състезания за Indy 500.
Zatímco se Quahog připravuje na příjezd prezidenta Baracka Obamy, pro místního teenagera to bude velký den, jelikož bude prezidentovi na uvítání předčítat svou esej.
Коухог се готви за пристигането на Президента Барак Обама, и това ще е голям ден за един местен тийнейджър който ще прочете есето си на представянето на Президента.
Ano, tohle bude můj velký den, jednoznačně.
Да, това ще е денят, абсолютно.
Zítra mám opravdu velký den, a ty máš HBO.
Утре наистина имам труден ден, а ти си в HBO.
Zdá se, že dnešní den je velký den pro všechny, ale ne tolik, jako pro mě.
Изглежда, че днес ще е голям ден за всички, но не толкова колкото за мен.
Jděte se vyspat, zítra je velký den.
Поспете, защото утре е голям ден.
Jsi připravena na zítřejší velký den?
Готова ли си за големия ден утре?
Je čas. Zítra je ten velký den.
Време е. Утре е големият ден.
Zítra mě čeká velký den a nenechám tě mi ho zkazit.
Утре е голям ден за мен и не искам да ми го разваляш.
Ne, jen si chce být jistý v kramflecích, než nastane jeho velký den.
Не. Просто се опитва да си оправи отношенията преди големия ден.
Generále, už nepijte, zítra máme velký den.
Генерале, карайте по-полека, утре ни чака важен ден.
Byl to velký den, možná jsi...
Виж, беше голям ден, но не мисля...
Jsi připravená na svůj velký den, slečno?
Готова ли си за големия ден, госпожице?
Tohle je pro tebe velký den.
Това е голям ден за теб.
Dneska bude velký den pro nás oba, můj velký brácho.
Днес ще е голям ден за нас, батко.
Abych k vám byl upřímný, jsem rád, že je tu konečně ten velký den.
Щастлив съм, че този ден най-сетне настъпи.
A jak se Hor, budoucí král, připravuje na svůj velký den?
Как да Horus, бъдещ крал, подготвя за големия си ден?
Na ten velký den jsem se pořádně vyparádila.
Виж как се издокарах за големия ден.
Pamatujte, kde právě jste, mí drazí spoluobčané, protože v tento velký den byla poražena sobecká síla teroru.
Помнете къде се намирате точно сега, мои съграждани, защото на този велик ден, егоистичните сили на терора бяха победени.
31 Poněvadž byl den přípravy a Židé nechtěli, aby těla zůstala přes sobotu na kříži - tu sobotu byl totiž velký den -, požádali Piláta, aby ukřižovaným byly zlámány nohy a aby byli sňati z kříže.
31. И понеже тогава беше петък, иудеите, за да не останат телата върху кръста в събота (защото оная събота беше велик ден), помолиха Пилата, да им пребият пищелите и да ги снемат.
37 V poslední, velký den svátku Ježíš vstal a zvolal: “Žízní-li kdo, ať přijde ke mně a pije.
37. А в последния велик ден на празника застана Иисус, издигна глас и рече: който е жаден, да дойде при Мене и да пие.
Pro mou matku to byl velký den.
Това бе паметен ден за майка ми.
0.89282083511353s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?